flasher
а если быть точнее, то есто ес муй бьен (esto es muy bien) ;)
y muchas gracias querido Kit por su noticia del dia
"латинские девушки повсюду"... и мне это нравится !
pierx
Цитата:
«Когда уже это закончится, и я смогу получить деньги?»
Мне казалось, что это от языка не зависит
КИМ
Статья хорошая. Но хочу добавить - судя по тому, что происходит на рынке интим-услуг скоро и в адалте вслед за латиносами последует скачок спроса на что-то хоть немного незаежженное - в адалте столько стандарного наснимали, на годы вперёд и больше не надо особо - нет спрос есть, но не тот уже... а требуется, как говорят в турфирмах - требуется ВТОРОЙ ГЛОБУС - типа людям, пресытившимся стандартными предложениями уже требуется что-то необычное... даже в нишах для натуралов... вслед за спросом на латиносов я ожидаю спрос на китаянок или на пигмеев с Бали... главное, чтоб было что-то новенькое.... только у пигмеев нет своих производящих студий и их никто не пиарит, а у китайцев есть и они скоро станут основными контент-провайдерами - и менее заеженное, чем белые люди и производство опирается на сверх-дешёвую рабочую силу.... по моему так... ведь и сейчас на рынке интим-услуг Питера по обычному женскому борделю не более 4 часов в день в среднем наработка - пару дней пусто вообще может быть, а потом сразу десяток... в среднем менее 4 часов в день по статистике... а в РЕТРО-салоне на Моховой, где тётки 40-60 лет, а также толстухи - там наработка в несколько раз выше - за апрель - более 11 часов в день... а уж в каком салоне появится мулатка или афро-россиянка... там вообще бум... также и с адалтом наверно происходит... хотя я не специалистка пока.... так, логика....
КИМ!
Последний раз редактировалось: КИМ (21/07/06 в 18:20), всего редактировалось 1 раз
Nautilus
Странно, с каких это пор Hispanic (испаноязычный; имеющий испанские корни) переводится как "латиноамериканец"? Латиноамериканец это любой житель любой из Америк, проживающий южнее Рио-Гранде (за исключением может быть только первобытных индейцев из джунглей которые не владеют ни испанским ни португальским). По-английски их называют Latin American, изредка сокращенно Latin, и часто заимствованным Latino.
Для той части латиноамериканцев которая говорит на испанском существует термин Hispanic, который переводится на русский как "испаноязычный", или в зависимости от контекста как "человек имеющий испанские корни, но не испанец".
Термина же "латинец" в русском языке вообще никогда не было, это просто попытка буквально ретранслировать сложившуюся анлоязычную терминологию (Latin, Latino), чего не стоит делать имхо - только запутывает.